Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(hopes etc)

  • 1 base one's hopes on

    seine Hoffnungen etc. bauen auf

    English-German idiom dictionary > base one's hopes on

  • 2 put

    1. III
    put smth.
    1) where have I put the ticket? куда я засунул /дел/ билет?
    2) put things (it, one's ideas, the case, etc.) излагать что-л. и т.д.; have a neat (brilliant, graceful, logical, clear, etc.) way of putting things [уметь] четко и т.д. излагать что-л.; as he put it как он выразился; as Horace puts it как об этом пишет Гораций, как это сказано у Горация; let me put my side of the case позвольте мне изложить мою точку зрения
    3) put a resolution предлагать резолюцию; put a motion (a proposal, etc.) выдвигать предложение и т.д.
    4) put a question задавать вопрос
    5) put smth. sport. put the shot (the weight, etc.) толкать ядро и т.д.
    2. IV
    1) put smth., smb. somewhere put a suitcase (a bag, a box, etc.) down опустить /положить или поставить на пол или на землю/ чемодан и т.д.; will you please put the reference book (the dictionary, the hat, specimens, etc.) here (over there, somewhere, back, etc.) пожалуйста, положите сюда и т.д. справочник и т.д.; put this chair there поставьте этот стул туда; put that dog down at once and don't touch it any more опусти собаку сейчас же и больше не трогай ее; did you put the swim-suits in? ты положил [в чемодан] /уложил/ купальные костюмы?; put the rubbish out выносить мусор; put out one's tongue высунуть /показать/ язык: put one's head out высунуть голову; put out a boat вывести лодку в море; now, children, you may put your hands down a теперь, дети, можете опустить руки; put smth. in some manner put one's things (books, one's clothes, etc.) together сложить /собрать/ свои вещи и т.д.; put the hands of a clock (the minute hand, the clock, etc.) back (forward) передвинуть /перевести/ стрелки часов и т.д. назад (вперед); put the clock back an hour перевести часы на час назад; that clock is fast, I'd better put it back five minutes эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут; one can't put the clock back время нельзя повернуть назад: let's put two heads together давай подумаем вместе
    2) put smth. somewhere put one's interests (problems of health, science, etc.) first ставить собственные интересы и т.д. на первое место; put truth first заботиться прежде всего об истине; ставить истину во главу угла
    3) put smth., smb. in some state put things to rights a) привести все в порядок; б) все исправить; how can we put him at [his] ease? как мы можем его успокоить?
    4) put smth. in some manner put a case (ideas, a proposal, a matter, facts, things, the story, etc.) clearly (plainly, bluntly, forcibly, cleverly, etc.) излагать /выражать, формулировать/ дело /суть, обстоятельства дела/ и т.д. ясно и т.д.; the report puts the facts truthfully все факты, изложенные в донесении, соответствуют действительности; the teacher puts things convincingly учитель убедительно все объясняет или излагает; to put it briefly, his idea is that... коротко говоря, его мысль состоит в том, что...; to put it frankly, I don't саге for him откровенно /честно/ говоря, он мне не нравится; to say that I was frightened is putting it mildly мягко говоря, я испугался; I don't know how to put it я не знаю, как это выразить /как это сказать/; put it so as not to offend him скажите это так, чтобы он не обиделся
    5) put smth. somewhere put your name here, please распишитесь здесь, пожалуйста
    6) || put smb. back задержать кого-л.; the traffic jam put us back a whole hour пробка на дороге задержала нас на целый час
    3. VI
    put smth. to some state put a watch (a clock) right (wrong) поставить часы правильно (неправильно); put a clock (a watch) fast (slow) отрегулировать часы так, чтобы они шли быстрее (медленнее); put things /the matter/ right исправить положение вещей /дел/; his short note put everything right его короткая записка поставила все на свои места; he put everything wrong он все испортил: the teacher put the boy right учитель поправил ребенка /объяснил ребенку, в чем его ошибка/
    4. VII
    put smth., smb. to do smth. put dishes to drain поставить посуду сушиться; put towels to dry повесить полотенца сушиться; put her to wash dishes (the girl to take care of the children, him to mind the furnace, etc.) поручить ей мыть посуду и т.д.; he put me to work peeling potatoes он посадил меня чистить картошку
    5. XI
    1) be put on (in, under, etc.) smth. the books were put on the shelf (on the table, under the tarpaulin, etc.) книги положили на полку и т.д.; the parcels were put in a bag свертки /посылки и т.п./ были уложены в мешок; every little thing must be put in its right place каждую даже самую маленькую вещичку надо класть на [свое] место
    2) be put to (into, in, out of, etc.) smth. be put (in)to jail /gaol/ быть посаженным /заключенным/ в тюрьму; be put into quarantine быть отправленным /помещенным, посаженным/ в /на/ карантин; the refugees were put in the hostel беженцев разместили в общежитии; he was put to bed его уложили спать; the boy was put out of the room for being impudent мальчика вывели из комнаты за дерзкое поведение; he was put out of the court его удаляли из зала суда; be put in some manner the new boys were put together in one dormitory новичков поместили вместе в одной спальне; he has more sense than all the rest put together у него больше здравого смысла, чем у всех остальных, вместе взятых; he thought he knew more than all his teachers put together он считал, что знает больше своих учителей, вместе взятых
    3) be put on (to) smth. the notice was put on the front page извещение /объявление/ поместили /напечатали/ на первой странице /полосе/; it's time the child was put to school пора определить ребенка в школу; be put on an army pay-roll быть зачисленным на армейское довольствие
    4) be put into smth. the work that has been put into it количество труда, вложенного в это [дело]
    5) be put to (into, in, etc.) smth. be put to use использовать; the uses to which his invention can (may) be put возможные способы /виды/ применения /использования/ его изобретения; be put into practice найти [практическое] применение; the law was put into force закон был введен в действие; he is put to every kind of work его ставят на всякую работу, его используют на разной работе; she was put in (to) service ее отдали в прислуги; the land was put into /under/ turnips участок был засеян репой
    6) be put into (in, out of, etc.) smth. be is soon put into a passion (into a rage, into despair, etc.) его можно быстро привести в состояние возбуждения и т.д.; the dog was put out of pain a) собаке сняли боль; б) собаку умертвили /усыпили/, чтобы она не мучилась; you will be put in funds in due time [денежные] средства вам предоставят в надлежащее время; be put in some manner all the clocks and watches were put back (forward) an hour on Saturday night в субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперед); the wedding was put forward to June 3d свадьбу перенесли на третье июня; the meeting was put back for a week собрание отложили на неделю || be [hard] put to it оказаться в трудном /затруднительном/ положении; surprising what he can do when he's put to it просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно; you will be hard put to it to find a pleasanter place than this (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc.) [вам будет] трудно найти более приятное место, чем это и т.д.; be hard put to it financially находиться в затруднительном материальном положении; any doubt on this point can be easily put at rest любые сомнения на этот счет можно легко развеять
    7) be put to (on, into, in, out of) smth. I have been put to great inconvenience мне это было крайне неудобно; I have been put to great expense меня это ввело в большей расход; be put to the vote быть поставленным на голосование; the motion was put to the vote это предложение было поставлено на голосование; he's already been put to death его уже казнили; he was put on trial a) его предали суду; б) его взяли [на работу] с испытательным сроком; the company will be put in liquidation фирма будет закрыта; he was again put on the same treatment with the same good result ему провели повторный курс лечения, и результат снова оказался хорошим; be put on sale быть выпущенным в продажу; be put in (to) circulation пустить в обращение; only a few copies of the book were put in (to) circulation всего несколько экземпляров книги поступило в продажу; soon buses will be put into service on these routes вскоре по этим маршрутам будут пущены автобусы; these old freight cars have been put out of operation эти старые товарные вагоны сняты с эксплуатации /с линии/; the gun was put out of action орудие было выведено из строя; I had specimen pages put into type я сдал пробные страницы в набор
    8) be put to smth. the enemy was soon put to flight неприятель был вскоре обращен в бегство; he was put to his trump cards его заставили козырять /пойти с козырей/
    9) be put through smth. the bill was put through Congress last week законопроект был проведен через конгресс /был утвержден конгрессом/ на прошлой неделе
    10) be put at smth. the height of this hill is put at 200 metres считают /говорят/, что высота этого холма равна двумстам метрам; it is roughly put at I 5 это приблизительно равняется пяти фунтам
    11) be put in some manner be clearly (well, badly, etc.) put быть ясно и т.д. выраженным /изложенным/; а good story (an anecdote, a witticism, a jest, a joke, etc.) well put интересный, хорошо преподнесенный рассказ и т.д.; the case was cleverly put обстоятельства дела были умно /толково/ изложены; the compliment was clumsily put комплимент был сделан неуклюже; it was finely (gracefully, logically, etc.) put by this author об этом тонко и т.д. сказано /это тонко и т.д. сформулировано/ у данного автора; be put in a few words быть выраженным /высказанным/ несколькими словами
    12) be put to smb. the question was put to the chairman of the meeting (to the committee, to the management, etc.) вопрос был задан председателю собрания и т.д.
    13) be put on smb., smth. dues were put on cattle на крупный рогатый скот был введен налог; embargo has been put on the ship and cargo на корабль и груз было наложено эмбарго; be put under smth. the paper has been put under ban газета была запрещена
    14) be put (up)on smth. be put upon the stage быть поставленным на сцене; this opera was put on the air эта опера была поставлена на радио; an incident sufficiently interesting to merit being put on record этот случай вполне заслуживает того, чтобы его записать
    6. XVI
    put down (up, into, to, for, etc.) some place put down (up) the river двигаться /плыть/ вниз (вверх) по реке; put for home двигаться /направляться/ домой; the ship (the boat, etc.) put back to the shore (to harbour, to port, etc.) корабль и т.д. вернулся /повернул/ к берегу и т.д.; the ship put to Odessa судно шло в Одессу; the ship put out of Odessa судно отплыло из Одессы; the yacht put into Malta for stores (for repairs, etc.) яхта зашла на Мальту, чтобы пополнить [свои] запасы и т.д.; put to sea выйти в море; put to sea in one's yacht отправиться в морское путешествие на собственной яхте
    7. XVIII
    1) || put oneself in smb.'s place /position/ ставить себя на чье-л. место; put yourself in my place поставь себя на мое место
    2) put oneself over smb. coll. put oneself over an audience быть принятым публикой, добиться успеха /завоевать популярность/ у публики
    8. XXI1
    1) put smth. (up)on (into, in, etc.) smth. put a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc.) положить письмо на стол и т.д.; put a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc.) поставить бутылку на стол и т.д.; put a thing in its right place положить /поставить/ вещь на место; put a kettle on fire поставить чайник на огонь; put the dress in the cupboard повесить платье в шкаф; put a bandage on smb.'s knee накладывать повязку на колено; put one's hand on smb.'s shoulder положить руку. кому-л. на плечо; put one's arms about smb.'s neck обнять кого-л. за шею, обвить чью-л. шею руками; put one's head on the pillow положить голову на подушку; he put an асе on my king он покрыл моего короля тузом; put smb. on (to) smth. put the baby on the bed положите ребенка на кровать; put a player [back] to his former position вернуть игрока на прежнее место
    2) put smb. in some place put smb. in the chair поставить /назначить/ кого-л. председателем; put smb. in the shade оттеснить кого-л. на второй /на задний/ план; put smb. over (under) smb., smth. they put over him a man six years younger than himself они поставили над ним человека на шесть лет моложе него; put a colonel over a division назначить полковника командиром дивизии; they put me under him меня поставили под его начало; put smb., smth. above (before, etc.) smb., smth. he puts Keats above Byron as a poet как поэта он ставит Китса выше Байрона; he puts honour before riches честь для него важнее богатства; put a critic high among other critics ценить /ставить/ данного критика выше всех других; put smth. (up)on smb., smth. put the blame (obligations, hopes, etc.) (up)on smb. возлагать вину и т.д. на кого-л.; he put the blame on me он свалил все на меня; the obligations he had put on us обязательства, которые он на нас возложил; put one's hopes (up)on their talks (oa his decision, on chance, etc.) возлагать надежды на их переговоры и т.д.; put smth. in smb., smth. put confidence /faith, trust/ in smb. верить /доверять/ кому-л.; he puts his faith in reason он верит в силу разума; put no faith in smb.'s assertions не верить чьим-л. утверждениям; put smth. to smth. he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc.) он относит ее провал за счет неопытности и т.д.; put their conduct to custom объяснять их поведение обычаем; put their success to her credit поставить их успех ей в заслугу || put a wrong construction on smth. а) неправильно понимать или толковать что-л.; б) истолковывать что-л. в худшую сторону; put smb. in possession of smth. ввести кого-л. во владение чем-л.; put difficulties in smb.'s way ставить /чинить/ препятствия кому-л.; put smb., smth. in (to) smb.'s hands доверить кого-л., что-л. кому-л.; put the child in (to) their hands отдать ребенка в их руки; will you put the matter in (to) my hands? не поручите ли вы мне это дело?; put yourself in (to) my hands доверьтесь мне; put smb. in charge of smth. поручить кому-л. руководство чем-л., возложить на кого-л. ответственность за что-л.; put smb. under smb.'s care /under smb.'s charge/ поручить кого-л. чьим-л. заботам; 1 shall put myself under a doctor's care я обращусь к врачу и буду делать то, что он велит; put smth. at smb.'s service предоставить что-л. в чье-л. распоряжение
    3) put smth. in (to) (up, down, etc.) smth. puta letter in (to) an envelope (some money in one's purse, a coin into her pocket, a stick of chewing-gum into her mouth, jewels into a box, papers in the drawer, garbage down a chute, etc.) положить письмо в конверт и т.д.; put a key in a lock (a candle into a candlestick, etc.) вставить ключ в замок и т.д.; he put his hands in (to) his pockets он засунул руки в карманы; put those things in a handbag положите все эти вещи в сумочку; put a letter in a mailbox (a halfpenny into a slot, etc.) опустить /бросить/ письмо в [почтовый] ящик и т.д.; I put a coin in a slot-machine я опустил монету в автомат; put some water in a jug налить воды в кувшин; put sugar in (to) [one's] tea класть сахар в чай; put milk in (to) one's tea наливать /добавлять/ молока себе в чай; put poison in smth. подмешать яду во что-л.; put smth. up the chimney засунуть что-л. в печную трубу; put eau-de-Cologne upon a handkerchief надушите [носовой] платок одеколоном; put seeds into ground засеять поле; put a spoke in smb.'s wheel ставить кому-л. палки в колеса; put smth. into (through) smb., smth. put d knife into smb. зарезать кого-л.; put a bullet through smb. застрелить кого-л.; put a bullet (a knife, etc.) through a wall вогнать пулю и т.д. в стену; put a bullet through one's head пустить себе пулю в лоб, застрелиться; put one's fist through a pane of glass /through a window/ разбить кулаком окно || put one's pen (pencil) through a word (through a line, through a paragraph, etc.) вычеркнуть /вымарать/ слово и т.д.; put smb. in (to) (on) smth. put smb. in a spare room in a hostel поместить /поселить/ кого-л. в свободной комнате общежития; put smb. in prison /into jail/ отправить /заключить/ кого-л. в тюрьму; put smb. in hospital (into a madhouse, etc.) поместить кого-л. в больницу и т.д.; I will put you on the bus я вас [провожу и] посажу на автобус; put smth., smb. out of smth. put one's head out of the window высунуться из окна; put disorderly people out of a meeting вывести /удалять/ хулиганов с собрания
    4) put smth., smb. in (to) (on) smth. put smb. in /on/ the list включить кого-л. в список; put these books in the catalogue включите эти книги в каталог; put a child in a special school отдать ребенка в специальную школу; put an ad in a paper поместить объявление в газете; put all his pieces for children (all his poems together, etc.) in one volume соберите /включите/ все его пьесы для детей и т.д. в один [отдельный] том; put fresh troops into the field вводить в бой свежие войска; put smth. under smth. put a field under wheat засеять поле пшеницей
    5) put smth. in (to) smth. put [one's] money (capital, etc.) in (to) a bank (in business, into land, into property, In an undertaking, into a company, into real estate, etc.) вкладывать [свои] деньги и т.д. в банк и т.д.; put one's savings into securities превращать /вкладывать/ свои сбережения в ценные бумаги; put much work into this display (many weeks into this work, many hours in this paper, etc.) вложить много труда в эту выставку и т.д.; I put much time into this design я затратил много времени, чтобы создать этот узор; put words into smb.'s mouth вложить слова в чьи-л. уста; put a word or two into smb.'s ear [about smth.] шепнуть кому-л. пару слов [о чем-л.]; put new ideas into smb.'s head внушить кому-л. новые идеи; good actors know how to put emotion into their spoken words хорошие /настоящие/ актеры умеют выразить чувства словами; you must put more nerve into your part вы должны играть эту роль более темпераментно; put smth. on smb., smth. put all one's money (a dollar, etc.) on a horse (on the favourite) ставить все свои деньги на лошадь (на фаворита); put a bet on the game делать ставку в азартной игре; put smth. into smb. put new life into a person вселять новую надежду /жизнь/ в человека; put smth., smb. out of smth. put the idea (a thing, this man, etc.) out of one's head /out of one's mind/ выбросить эту мысль и т.д. из головы; put it out of sight уберите это с глаз долой
    6) put smth. to (on) smth. put a new handle to a knife приделать новую рукоятку /ручку/ к ножу; I am afraid you forgot to put a stamp on your letter боюсь, что вы забыли наклеить марку на свое письмо; will you please put a patch on these trousers положите, пожалуйста, заплату на эти брюки, залатайте, пожалуйста, эти брюки; put the roof on the house покрыть дом крышей; put smth. in some piece put a cross at the bottom (one's signature on top, etc.) поставить крест внизу и т.д.
    7) put smth. oner (ой) smth., smb. put gold (silver, etc.) [leaf] over smth. покрывать что-л. золотом и т.д.; put a ring on a finger (a dress on a mannequin,. two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc.) надеть кольцо на палец и т.д.; put a net over a lion набросить на льва сеть; put a saddle on a horse оседлать лошадь; put smb. into smth. put a child into a sailor suit одеть ребенка в матросский костюмчик /в матроску/
    8) put smth. to (against) smth. put a glass to one's lips /one's lips to one's glass/ (a handkerchief to one's nose, a light to a fire, a match to a cigarette, etc.) поднести стакан к губам и т.д.; put one's hand to one's head приложить руку ко лбу; put one's eye to a telescope (to opera-glasses, to a spyglass, to a keyhole, etc.) посмотреть в телескоп и т.д.; he put a flower against her hair он приложил цветок к ее волосам; put one's lips to smb.'s ear сказать что-л. на ухо/шепнуть что-л./ кому-л. || put smb. in touch with smb., smth. связать кого-л. с кем-л., чем-л.; I'll try to put you in touch with them попробую связать вас с ними
    9) put smth. in (to) smth. put a plan in action проводить в жизнь план; put a plan in execution приводить план в исполнение; put a law in force /into operation/ вводить закон в действие; put a reform into effect провести реформу; put an order into effect выполнять приказ; put a principle into practice осуществлять какой-л. принцип; put one's knowledge to practical use применять свои знания на практике; put the money to a good use хорошо /разумно/ использовать деньги; put smth. in evidence выставлять /предъявлять/ что-л. как свидетельство; put smb. to smth. put smb. to work определять кого-л. на работу; put smb. to business приставить кого-л. к делу; put smb. to a trade отдать /определить/ кого-л. в учение; he put me to work at once он сразу же дал /поручил/ мне работу
    10) put smb. into (in, to, out of, on) some state put smb. into a rage привести кого-л. в ярость; put smb. into a fright напугать/перепугать/ кого-л.; put smb. in fear of his life заставить кого-л. дрожать за свою жизнь; put smb. into a state of anxiety разволновать кого-л., привести кого-л. в волнение; put smb. into a flutter привести кого-л. в нервное состояние, взбудоражить кого-л.; put smb. in doubt вызвать у кого-л. сомнение; put smb. to shame пристыдить кого-л.; put smb. to the blush заставить кого-л. покраснеть; put smb. in a good humour привести кого-л. в хорошее настроение /в хорошее расположение духа/; he always manages to put me in the wrong ему всегда удается показать, что я неправ; put smb. into a state of hypnosis загипнотизировать кого-л.; put smb. to bed уложить кого-л. спать; put smb. to sleep a) навевать сон кому-л.; by singing she put the baby back to sleep ребенок снова заснул под ее песенку; б) усыпить /убить/ кого-л.; we had to put the old dog to sleep нам пришлось усыпить старого пса; the doctor put the patient to bed for six weeks врач уложил больного в постель /прописал больному постельный режим/ на шесть недель; put smb. on diet посадить кого-л. на диету; put the patient on a milk diet прописать /назначить/ больному молочную диету; put smb. out of temper вывести кого-л. из себя; put smb. out of patience вывести кого-л. из терпения; put smb. out of humour испортить кому-л. настроение; put smb. out of suspense успокоить кого-л.; put smb. out of countenance привести кого-л. в замешательство, смутить кого-л.; put the poor man out of misery избавить несчастного [человека] от страданий; put smb. out of employment лишать кого-л. работы; put smb. out of business разорить кого-л.; put smth. in (into, out of) some state put one's room (one's dress, one's affairs, the house, etc.) in order привести свою комнату и т.д. в порядок; put manuscripts in order for publication подготовить рукописи к изданию; I want to put my report into shape я хочу привести в порядок /отредактировать/ свой доклад; put figures into the form of diagrams представить /дать/ цифры в форме диаграмм; put data into tabular form привести данные в табличной форме; put names in alphabetical order расположить фамилии в алфавитном порядке; put the piano in tune настроить рояль; put a country in a state of defence подготовить страну к обороне; put a machine out of order /out of gear/ сломать машину; put a bus out of service снять автобус с линии; put a warship out of action вывести военный корабль из боя || put smb. in mind of smth., smb. напоминать кому-л. что-л., кого-л.; this put me in mind of my youth (of his promise, of her sister, etc.) это напомнило мне мою юность и т.д.; put smth., smb. on its, on one's legs again снова поставить что-л., кого-л. на ноги; he tried to put the firm on its legs again он попробовал вдохнуть в фирму новую жизнь
    11) put smb. to smth. put smb. to inconvenience причинять кому-л. неудобство; I am putting you to a good deal of trouble я доставляю /причиняю/ вам массу хлопот; you have put me to great /heavy/ expense вы ввели меня в большие расходы; put smb. to torture пытать кого-л., подвергать кого-л. пыткам; put smb. to trial возбуждать против кого-л. дело в суде; предать кого-л. суду; put smb. to death казнить кого-л.; put smth. to smth., smb. put an end /a stop/ (a check, etc.) to smth. положить конец чему-л., прекратить что-л.; the news put an end to our hopes это известие лишило нас надежды; put an end to smb. покончить с кем-л., ликвидировать кого-л.; put an end to oneself /to one's life/ покончить жизнь самоубийством; put an end to a practice прекратить практику; put smb. in smth. put smb. in an unpleasant position /in a fix, in a hole/ поставить кого-л. в неприятное или затруднительное положение; put smb., smth. through (on, to, etc.) smth. put them through a course of English обязать их прослушать курс английского языка /пройти подготовку по английскому языку/; put smb. through an ordeal подвергать кого-л. тяжелому испытанию; put smb. through a severe /stiff/ cross-examination устроить кому-л. суровый перекрестный допрос; put smb. through it coll. задать кому-л. жару; put goods on (in) the market /to sale, into circulation/ выпустить товар в продажу; he put the car through some tests он несколько раз проверял /испытывал/ машину; put smb., smth. to the test подвергать кого-л., что-л. испытанию; проверять кого-л., что-л. || put smth. to the vote ставить вопрос на голосование; put a motion (a proposal, a matter, a resolution, a decision, etc.) to the vote ставить предложение и т.д. на голосование; put the painting on exhibition выставить картину для обозрения; put smb. under arrest арестовать кого-л.; put pressure on smth., smb. оказывать давление на что-л., кого-л.; they put it over us coll. они нас провели, они обвели нас вокруг пальца
    12) put smb., smth. to (in, into) smth. put the enemy (an army, the gang, thieves, etc.) to flight обратить неприятеля и т.д. в бегство; put an engine in motion /into operation/ включить мотор; put a piece of mechanism in motion /into operation/ приводить в движение механизм; put new cars into service ввести в эксплуатацию новые машины; put smth. into production (into circulation, etc.) пускать что-л. в производство и т.д.
    13) put smb. on smth. put smb. on his mettle заставить кого-л. проявить себя с лучшей стороны /проявить рвение/; your presence will put him on his best behaviour ваше присутствие заставит его проявить себя с лучшей стороны или вести себя самым лучшим образом; put smb. on his guard заставить кого-л. насторожиться; put smb. through smth. put a horse through his paces заставлять лошадь показать, что она умеет
    14) put smth., smb. (in)to (on, over, across, etc.) smth. put a ship /the rudder/ (in)to port /harbour/ направить корабль в порт; put a fleet to sea направить флот в море; put a satellite into orbit [around the earth] вывести спутник на околоземную орбиту; put a horse's head towards home повернуть /направить/ лошадь домой; put smb. on the right road a) показать кому-л. правильную дорогу; б) направить кого-л. на правильный путь; put smb. on the wrong scent направить кого-л. по ложному следу; put smb. across /over/ the river переправить кого-л. на другой берег [реки]
    15) put smth. at smth. put the distance at 5 miles считать, что расстояние равно пяти милям; they put the circulation at 60 000 они решили установить тираж в шестьдесят тысяч экземпляров; put the rent at a certain sum of money определять размер квартплаты; I put his income at t 6000 a year я думаю, что его годовой доход составляет шесть тысяч фунтов; he puts the time at about 11 он полагает, что сейчас около одиннадцати [часов]; I should put it at i 50 я бы оценил это в пятьдесят фунтов; I would put her age at not more than sixty я бы не дал ей больше шестидесяти лет || put a price on smth. назначать цену на что-л.; put a price on a painting назначить цену на картину; he put too high a price on the book он очень дорого запросил за книгу; put value on smth. ценить что-л.; I put high value on his friendship я очень высоко ценю его дружбу; what value do you put on his advice? как вы относитесь к его советам?
    16) put smth. on (in, etc.) smth. put one's proposals (one's ideas, one's thoughts, one's impressions, etc.) on paper излагать свои предложения и т.д. в письменной форме /в письменном виде, на бумаге/; put smth. in black and white написать что-л. черным по белому; he put his feelings (his ideas, his fancies, etc.) in (to) words он выразил свои чувства и т.д. словами; can you put that in simpler words? не можете ли вы сказать это попроще?; he wanted to go but couldn't put his wish into words он хотел уйти, но не знал, как сказать об этом; put a question in a clearer light сформулировать вопрос точнее /яснее/; let me put it in another way позвольте мне сказать об этом иначе;put smth. to /before/ smb. put it to him nicely скажите ему об этом деликатно /мягко/; you must your case before the commission вы должны свое дело изложить комиссии; when I put it to him he... a) когда я изложил ему это, он...; б) когда я предложил ему это, он...; put smth. in (to) smth. put smth. in (to) some language переводить что-л. на какой-л. язык; put a poem (a work, a novel, a story, a passage, etc.) into French (into German, into English, etc.) перевести стихотворение и т.д. на французский и т.д. язык; how would you put it in French (in Danish, in English, etc.)? как вы это скажете /как это будет/ по-французски и т.д. ?
    17) put smth. before (to) smth., smb. put a matter before a meeting (before a board, before the court, etc.) поставить вопрос на рассмотрение собрания и т.д.; put this case before a tribunal предложить суду рассмотреть этот вопрос; put a proposal before a committee внести предложение в комиссию; put one's grievances before the management изложить администрации свои претензии; I want to put my proposal before you я хочу, чтобы вы выслушали /обсудили, обдумали/ мое предложение; I shall put your suggestion to the board at the next meeting я сообщу о вашем предложении на следующем собрании правления; put smth. in (to) smth. put the questions in (to) writing пришлите или изложите вопросы в письменной форме
    18) put smth. to smb. put a question to smb. задать кому-л. вопрос; put a riddle to smb. загадать кому-л. загадку
    19) put smth. in (to, on, under, etc.) smth. put the amount in the receipt (in the expenditure, etc.) указать количество в квитанции и т.д.; put this sum to my account запишите эту сумму на мой счет; put words into blanks /into blank spaces/ заполните пропуски; put one's name /one's signature/ under a document (to a will, on the dotted line, etc.) подписывать документ и т.д., ставить свою подпись под документом и т.д.; put one's initials to a document diplom. парафировать документ; put one's seal to a document (to a will, etc.) поставить печать под документом и т.д.; put a mark tick/ against smb.'s name поставить галочку против чьей-л. фамилии; put macron over a vowel поставить знак долготы над гласной буквой; put markers on packages пометить тюки
    20) put smth. on smth., smb. put a tax (duties, customs, etc.) on these articles облагать такие предметы налогом и т.д.; put a tax on imports (on luxuries, on cigarettes, etc.) облагать ввозимые товары налогом и т.д.; put heavy dues on cattle обкладывать скот высоким налогом || put a veto on /to/ smth. наложить вето на /запретить/ что-л.; put these customs under taboo запретить эти обычаи
    21) put smth. on the stage put a play ("Othello", etc.) on the stage поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене
    22) put smb. to smb. put a cow to a bull bull to a cow/ agric. спаривать корову с быком
    9. XXII
    1) put smth. into doing smth. put energy into finishing a task приложить энергию /усилия/ к завершению работы
    2) put smb. to doing smth. put a boy to shoemaking определить /отдать/ мальчика в учение к сапожнику
    3) put smb. to doing smth. I put her to setting the table я заставил ее накрыть на стол
    10. XXVIII2
    put it to smb. that... I put it to you that you were (not) there at the time (that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc.) law я заявляю, что вы там были (не были) в то время

    English-Russian dictionary of verb phrases > put

  • 3 sink

    siŋk
    1. past tense - sank; verb
    1) (to (cause to) go down below the surface of water etc: The torpedo sank the battleship immediately; The ship sank in deep water.) hundir(se), irse a pique
    2) (to go down or become lower (slowly): The sun sank slowly behind the hills; Her voice sank to a whisper.) ponerse, bajar, descender
    3) (to (cause to) go deeply (into something): The ink sank into the paper; He sank his teeth into an apple.) penetrar, clavar, hundir, hincar
    4) ((of one's spirits etc) to become depressed or less hopeful: My heart sinks when I think of the difficulties ahead.) hundirse, venirse abajo, desanimarse
    5) (to invest (money): He sank all his savings in the business.) invertir

    2. noun
    (a kind of basin with a drain and a water supply connected to it: He washed the dishes in the sink.) fregadero, pila, lavabo, lavamanos
    - be sunk
    - sink in

    sink1 n fregadero / pila
    sink2 vb hundir
    tr[sɪŋk]
    1 (in kitchen) fregadero, pila; (in bathroom) lavabo, lavamanos nombre masculino
    transitive verb (pt sank tr[sæŋk], pp sunk tr[sʌŋk])
    1 (ship) hundir, echar a pique
    2 figurative use (hopes, plans) acabar con
    3 (hole, shaft, tunnel) cavar, excavar; (well) abrir; (post, pipe, cable) enterrar; (knife) clavar, hundir; (teeth) hincar ( into, en)
    4 (forget) olvidar, dejar a un lado
    5 (invest) invertir ( into, en)
    6 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL familiar (drink) soplar
    7 SMALLSPORT/SMALL (snooker, golf) meter
    1 (ship) hundirse, irse al pique; (stone, wood, etc) hundirse
    2 (land, building) hundirse
    3 (sun, moon) ponerse
    4 (figures, prices, value) bajar; (water, level) descender, bajar
    5 figurative use (hopes etc) venirse abajo
    6 (person) dejarse caer
    7 (decline) hundirse ( into, en), caer ( into, en)
    how could you sink so low? ¿cómo has podido caer tan bajo?
    8 (deteriorate) empeorar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to leave somebody to sink or swim abandonar a alguien a su suerte
    to be sunk (finished) estar perdido,-a
    to be sunk in thought estar sumido,-a en sus pensamientos
    to sink one's differences hacer las paces
    sink ['sɪŋk] v, sank ['sæŋk] or sunk ['sʌŋk] ; sunk ; sinking vi
    1) : hundirse (dícese de un barco)
    2) drop, fall: descender, caer
    to sink into a chair: dejarse caer en una silla
    her heart sank: se le cayó el alma a los pies
    3) decrease: bajar
    sink vt
    1) : hundir (un barco, etc.)
    2) excavate: excavar (un pozo para minar), perforar (un pozo de agua)
    3) plunge, stick: clavar, hincar
    4) invest: invertir (fondos)
    sink n
    1)
    kitchen sink : fregadero m, lavaplatos m Chile, Col, Mex
    2)
    bathroom sink : lavabo m, lavamanos m
    n.
    derramadero s.m.
    fregadero s.m.
    fregador s.m.
    pila s.f.
    pileta s.f.
    sumidero s.m.
    vaciadero s.m.
    v.
    (§ p.,p.p.: sank, sunk) = abismar v.
    anegarse v.
    cavar v.
    hincar v.
    hundir v.
    hundirse v.
    naufragar v.
    olvidar v.
    perforar v.
    sumergir v.
    sumir v.
    zozobrar v.

    I
    1. sɪŋk
    (past sank; past p sunk) intransitive verb
    1)
    a) \<\<ship/stone\>\> hundirse

    to leave somebody to sink or swimabandonar a alguien a su suerte

    b) ( subside)

    to sink (INTO something)\<\<building/foundations\>\> hundirse (en algo)

    2) (fall, drop) \<\<water/level\>\> descender*, bajar; \<\<price/value\>\> caer* a pique; \<\<attendance/output\>\> decaer*, bajar
    3)
    a) ( decline) declinar
    b) ( degenerate) degradarse

    my heart sankse me cayó el alma a los pies

    that sinking feeling — (BrE) esa desazón, ese desaliento


    2.
    vt
    1)
    a) \<\<ship\>\> hundir; \<\<object/body\>\> hundir, sumergir*
    b) ( ruin) \<\<plan/business\>\> hundir, acabar con; \<\<person\>\> hundir, acabar con
    2) (bury, hide) \<\<pipe/cable\>\> enterrar*, esconder
    3)
    a) ( drive in)

    to sink something IN/INTO something: the dog sank its teeth into my thigh — el perro me clavó or me hincó los dientes en el muslo

    b) ( excavate) \<\<shaft\>\> abrir*, excavar; \<\<well\>\> perforar, abrir*
    4) ( invest)

    to sink something IN/INTO something — invertir* algo en algo

    5) ( Sport) \<\<ball/putt\>\> meter ( en el hoyo)
    6) ( forget) olvidar, dejar a un lado

    to sink one's differencesolvidar or dejar a un lado sus (or nuestras etc) diferencias

    Phrasal Verbs:

    II
    a) ( in kitchen) fregadero m, lavaplatos m (Andes), pileta f (RPl)
    b) ( washbasin) (AmE) lavabo m, lavamanos m, lavatorio m (CS), pileta f (RPl)

    I [sɪŋk] (pt sank) (pp sunk)
    1. VT
    1) (=submerge) [+ ship] hundir; (fig) (=destroy) [+ person] hundir; [+ project] acabar con, dar al traste con; [+ theory] destruir, acabar con
    2) (=open up) [+ mineshaft] abrir, excavar; [+ hole] hacer, excavar; [+ well] perforar, abrir
    3) (=bury, lay)
    a) [+ pipe] enterrar; [+ foundations] echar
    b) (fig)

    to be sunk in thoughtestar absorto en mis etc pensamientos, estar ensimismado

    4) (=forget) [+ feelings] ahogar
    5) (=dig in) [+ knife] hundir, clavar; [+ teeth] hincar

    I sank my knife into the cheesehundí or clavé el cuchillo en el queso

    6) (=invest)

    to sink money in or into sth — invertir dinero en algo

    7) (Brit) * [+ drink] tragarse *
    8) (Sport) [+ ball, putt] embocar
    2. VI
    1) [ship, object] hundirse

    to sink without trace — (fig) desaparecer sin dejar rastro

    - leave sb to sink or swim

    we're all in the same boat and we sink or swim together — todos estamos en la misma situación, y una de dos: o nos hundimos o salimos a flote juntos

    2) (=subside) [building, land] hundirse; [flood waters] bajar de nivel; [sun] ponerse
    3) (=slump) [person]

    to sink into a chair — arrellanarse en una silla, dejarse caer en una silla

    to sink into povertyhundirse or caer en la miseria

    4) (=deteriorate) [sick person]
    5) (=fall) (in amount, value)
    3.
    CPD

    sink estate Nurbanización en una zona deprimida y con graves problemas sociales y de orden público


    II [sɪŋk]
    1.
    N (in kitchen) fregadero m, pila f ; (in bathroom) lavabo m
    2.
    ADJ [estate] degradado, deprimido; [school] con un nivel muy bajo
    3.
    CPD

    sink tidy Nrecipiente para lavavajillas, jabón y estropajos

    * * *

    I
    1. [sɪŋk]
    (past sank; past p sunk) intransitive verb
    1)
    a) \<\<ship/stone\>\> hundirse

    to leave somebody to sink or swimabandonar a alguien a su suerte

    b) ( subside)

    to sink (INTO something)\<\<building/foundations\>\> hundirse (en algo)

    2) (fall, drop) \<\<water/level\>\> descender*, bajar; \<\<price/value\>\> caer* a pique; \<\<attendance/output\>\> decaer*, bajar
    3)
    a) ( decline) declinar
    b) ( degenerate) degradarse

    my heart sankse me cayó el alma a los pies

    that sinking feeling — (BrE) esa desazón, ese desaliento


    2.
    vt
    1)
    a) \<\<ship\>\> hundir; \<\<object/body\>\> hundir, sumergir*
    b) ( ruin) \<\<plan/business\>\> hundir, acabar con; \<\<person\>\> hundir, acabar con
    2) (bury, hide) \<\<pipe/cable\>\> enterrar*, esconder
    3)
    a) ( drive in)

    to sink something IN/INTO something: the dog sank its teeth into my thigh — el perro me clavó or me hincó los dientes en el muslo

    b) ( excavate) \<\<shaft\>\> abrir*, excavar; \<\<well\>\> perforar, abrir*
    4) ( invest)

    to sink something IN/INTO something — invertir* algo en algo

    5) ( Sport) \<\<ball/putt\>\> meter ( en el hoyo)
    6) ( forget) olvidar, dejar a un lado

    to sink one's differencesolvidar or dejar a un lado sus (or nuestras etc) diferencias

    Phrasal Verbs:

    II
    a) ( in kitchen) fregadero m, lavaplatos m (Andes), pileta f (RPl)
    b) ( washbasin) (AmE) lavabo m, lavamanos m, lavatorio m (CS), pileta f (RPl)

    English-spanish dictionary > sink

  • 4 bauen

    I v/t
    1. build; (errichten) erect, put up; (herstellen) make, build, manufacture, produce, TECH. auch construct
    2. umg. auch fig. (machen) do; (Examen) take; Betten bauen make (the) beds; den oder seinen Doktor bauen take a ( oder one’s) doctorate, do a Ph.D.; eine Eins / Sechs bauen get a first-class mark / fail (badly), Am. get an A / F; einen Unfall bauen have ( oder be involved in) an accident; Mist1 3
    3. fig.: seine Hoffnungen etc. auf etw. (Akk) bauen base one’s hopes etc. on s.th.
    II v/i
    1. build; (ein Eigenheim) build a house; wir werden nächstes Jahr bauen we are going to start building next year; in unserer Straße wird viel gebaut there’s a lot of building going on in our street; er hat jetzt gebaut he has had a house built; an etw. (Dat) bauen work on s.th.; großzügig / umweltbewusst bauen build on a generous scale / with environmental considerations in mind; hoch bauen build high
    2. fig.: auf jemanden / etw. bauen count ( oder depend oder rely) on s.o. / s.th.
    * * *
    das Bauen
    building
    * * *
    bau|en ['bauən]
    1. vt
    1) (= erbauen) to build, to construct; (= anfertigen auch) to make; Satz to construct; Höhle to dig, to make

    ein Haus báúen — to build oneself a house

    ein Nest báúen — to make or build oneself a nest (auch fig)

    seine Hoffnung auf jdn/etw báúen —

    die Betten báúen (esp Mil)to make the beds

    See:
    → auch gebaut
    2) (inf = verursachen) Unfall to cause

    da hast du Scheiße gebaut (inf)you really messed (inf) or cocked (Brit inf)

    bleib ruhig, bau keine Scheiße (inf)cool it, don't make trouble (inf)

    3) (inf = machen, ablegen) Prüfung etc to pass

    den Führerschein báúen — to pass one's driving test

    seinen Doktor báúen — to get one's doctorate

    2. vi
    1) (= Gebäude errichten) to build

    wir haben neu/auf Sylt gebaut — we built a new house/a house on Sylt

    nächstes Jahr wollen wir báúen — we're going to build or to start building next year

    báúen — to be working on sth, to be building sth (auch fig)

    hier wird viel gebautthere is a lot of building or development going on round (Brit) or around here

    hoch báúen — to build high-rise buildings

    2) (= vertrauen) to rely, to count (
    auf +acc on)
    * * *
    1) (to form or construct from parts: build a house/railway/bookcase.) build
    2) (to build; to put together: They are planning to construct a new supermarket near our house; Construct a sentence containing `although'.) construct
    3) (to be built: There are office blocks going up all over town.) go up
    * * *
    bau·en
    [ˈbauən]
    I. vt
    [jdm] etw \bauen to build [or construct] sth [for sb]
    sich dat etw \bauen to build oneself sth
    etw \bauen to construct [or make] sth
    ein Auto/eine Bombe/ein Flugzeug/ein Schiff \bauen to build a car/bomb/an aircraft/ship
    ein Gerät \bauen to construct a machine
    eine Violine \bauen to make a violin
    etw \bauen to build sth
    ein Nest \bauen to build a nest; s.a. Bett
    4. (fam: verursachen)
    Mist \bauen to mess things up
    einen Unfall \bauen to cause an accident
    5. (fam: schaffen)
    etw \bauen to do sth
    den Führerschein \bauen to do one's driving test
    II. vi
    1. (ein Haus errichten lassen) to build a house, to have a house built
    billig \bauen to build cheaply
    teuer \bauen to spend a lot on building a house
    an etw dat \bauen to work on sth
    an einem Haus \bauen to be building [or working on] a house
    auf jdn/etw \bauen to rely [or count] on sb/sth
    darauf \bauen, dass etwas passiert to rely on sth happening
    * * *
    1.
    1) build; build, construct <house, road, bridge, etc.>; make <violin, piano, burrow>; s. auch Bett 1)
    2) (ugs.)

    seinen Doktor bauen — do one's Ph.D.

    3) (ugs.): (verursachen)

    einen Unfall bauenhave an accident

    2.

    wir wollen bauenwe want to build a house; (bauen lassen) we want to have a house built

    an etwas (Dat.) bauen — do building work on something

    2) (fig.)

    auf jemanden/etwas bauen — rely on somebody/something

    * * *
    A. v/t
    1. build; (errichten) erect, put up; (herstellen) make, build, manufacture, produce, TECH auch construct
    2. umg auch fig (machen) do; (Examen) take;
    Betten bauen make (the) beds;
    seinen Doktor bauen take a ( oder one’s) doctorate, do a Ph.D.;
    eine Eins/Sechs bauen get a first-class mark/fail (badly), US get an A/F;
    einen Unfall bauen have ( oder be involved in) an accident; Mist1 3
    3. fig:
    auf etwas (akk)
    bauen base one’s hopes etc on sth
    B. v/i
    1. build; (ein Eigenheim) build a house;
    wir werden nächstes Jahr bauen we are going to start building next year;
    in unserer Straße wird viel gebaut there’s a lot of building going on in our street;
    er hat jetzt gebaut he has had a house built;
    an etwas (dat)
    bauen work on sth;
    großzügig/umweltbewusst bauen build on a generous scale/with environmental considerations in mind;
    hoch bauen build high
    2. fig:
    auf jemanden/etwas bauen count ( oder depend oder rely) on sb/sth
    * * *
    1.
    1) build; build, construct <house, road, bridge, etc.>; make <violin, piano, burrow>; s. auch Bett 1)
    2) (ugs.)

    seinen Doktor bauen — do one's Ph.D.

    3) (ugs.): (verursachen)
    2.

    wir wollen bauen — we want to build a house; (bauen lassen) we want to have a house built

    an etwas (Dat.) bauen — do building work on something

    2) (fig.)

    auf jemanden/etwas bauen — rely on somebody/something

    * * *
    v.
    to build v.
    (§ p.,p.p.: built)
    to put up v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > bauen

  • 5 П-498

    ИДТЙ/ПОЙТИ (РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕ- ТЁТЬ/ПОЛ ЕТЁТЬ) ПРАХОМ VP more often pfv)
    1. ( subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc
    more often this WO) (of hopes, plans, affairs, s.o. 's life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure
    X пошел прахом ' X went to rack and ruin
    X went down the tube(s) X went (fell) to pieces (in limited contexts) X went to the dogs X went up in smoke (of plans, hopes etc only) X came to nothing (to naught).
    Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
    «Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом» (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. ( subj: a quantit NP denoting a period of time) to pass without yielding hoped-for results
    X пойдет прахом = X will go (be) (all) for nothing (naught)
    X will count for nothing X will go down the drain.
    ...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской (попсе word) истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. Twenty years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-498

  • 6 идти прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > идти прахом

  • 7 лететь прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > лететь прахом

  • 8 пойти прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пойти прахом

  • 9 полететь прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > полететь прахом

  • 10 разлетаться прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разлетаться прахом

  • 11 разлететься прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > разлететься прахом

  • 12 рассыпаться прахом

    ИДТИ/ПОЙТИ <РАССЫПАТЬСЯ/РАССЫПАТЬСЯ, РАЗЛЕТАТЬСЯ/РАЗЛЕТЕТЬСЯ, ЛЕТЕТЬ/ПОЛЕТЕТЬ> ПРАХОМ
    [VP; more often pfv]
    =====
    1. [subj: abstr (надежды, планы, дела, жизнь etc, often все), or заведение, предприятие etc; more often this WO]
    (of hopes, plans, affairs, s.o.'s life etc, or an establishment, a business etc) to collapse totally, suffer failure:
    - X пошел прахом X went to rack and ruin;
    - [in limited contexts] X went to the dogs;
    - [of plans, hopes etc only] X came to nothing (to naught).
         ♦ Говорят, именно в тот год дела его пошли прахом (Искандер 3). They say that his affairs went to rack and ruin that year (3a).
         ♦ "Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из тёплого гнёздышка... Всё же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом" (Шолохов 3). "It's such a shame, Sergei Platonovich!...Such a shame that I shan't live to see your capital done away with and you flushed out of your cosy little nest.... After all, you know, it would be nice to see everything go up in smoke" (3a).
    2. [subj: a quantit NP denoting a period of time]
    to pass without yielding hoped-for results:
    - X пойдет прахом X will go (be) (all) for nothing (naught);
    - X will go down the drain.
         ♦...Сделай я что-нибудь политически скандальное, меня начисто выметут из ибанской [попсе word] истории. Двадцать лет труда пойдет прахом (Зиновьев 1)....If I do anything politically scandalous I'll simply be swept out of the history of Ibansk. TVventy years of work will go for nothing (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > рассыпаться прахом

  • 13 Grab

    n; -(e)s, Gräber grave; lit. (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulch|re (Am. -er); das Heilige Grab the Holy Sepulchre; das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior; am Grab at the graveside; zu Grabe tragen auch fig. bury; jemandem ins Grab folgen follow s.o. to the grave; ins Grab sinken geh. fig. (sterben) go to the grave; ein nasses oder feuchtes Grab oder sein Grab in den Wellen finden geh. go to a watery grave; er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him; bis ans oder ins Grab unto ( oder till) death; über das Grab hinaus beyond the grave; er ist verschwiegen wie ein Grab fig. he is as silent as the grave, his lips are sealed; er bringt mich noch ins Grab umg. he’ll be the death of me yet; mit einem Bein oder Fuß im Grab(e) stehen fig. have one foot in the grave; sein eigenes Grab graben oder schaufeln fig. dig one’s own grave; sich im Grab(e) ( her) umdrehen fig. turn in one’s grave
    * * *
    das Grab
    tomb; resting place; grave
    * * *
    [graːp]
    nt -(e)s, ordm;er
    ['grɛːbɐ] grave; (= Gruft) tomb, sepulchre (Brit), sepulcher (US); (fig = Untergang) end, ruination

    das Heilige Gráb — the Holy Sepulchre (Brit) or Sepulcher (US)

    jdn zu Grábe tragen — to bear sb to his grave

    ins Gráb sinken (old liter)to be laid in the earth (liter)

    ein frühes Gráb finden (geh)to go to an early grave

    ein Gráb in fremder Erde finden (geh)to be buried in foreign soil

    ein feuchtes or nasses Gráb finden (liter) sein Gráb in den Wellen finden (liter)sein Gráb in den Wellen finden (liter) to go to a watery grave, to meet a watery end

    ein Geheimnis mit ins Gráb nehmen — to take a secret with one to the grave

    treu bis ans Gráb — faithful to the end, faithful unto death (liter)

    (bis) über das Gráb hinaus — in death, beyond the grave

    verschwiegen wie ein or das Gráb — (as) silent as the grave

    er würde sich im Grábe umdrehen, wenn... — he would turn in his grave if...

    du bringst mich noch ins Gráb or an den Rand des Grábes! — you'll be the death of me yet (inf), you'll send me to an early grave

    sein eigenes Gráb graben or schaufeln (fig)to dig one's own grave

    seine Hoffnungen etc zu Grábe tragen (geh)to abandon or bury one's hopes etc

    See:
    auch Grabmal
    * * *
    das
    1) (a plot of ground, or the hole dug in it, in which a dead person is buried: He laid flowers on the grave.) grave
    2) (a tomb.) sepulchre
    3) (a hole or vault in the ground in which a dead body is put; a grave: He was buried in the family tomb.) tomb
    * * *
    <-[e]s, Gräber>
    [ˈgra:p, pl ˈgrɛ:bɐ]
    nt (letzte Ruhestätte) grave
    ein \Grab in fremder Erde finden (geh) to be buried in foreign soil
    sein \Grab in den Wellen finden, ein feuchtes [o nasses] \Grab finden (geh) to go to a watery grave [or liter meet a watery end]
    das Heilige \Grab REL the Holy Sepulchre [or AM a. -er]
    du bringst mich noch ins \Grab! (fam) you'll send me to an early grave!
    das bringt mich/dich noch ins \Grab! (fam) it'll be the death of me/you yet!
    ein Geheimnis mit ins \Grab nehmen to carry a secret [with one] to the grave
    etw mit ins \Grab nehmen to take sth [with one] to the grave
    sich dat sein \Grab selbst schaufeln [o graben], sich dat sein eigenes \Grab schaufeln [o graben] to dig one's own grave
    schweigen können wie ein \Grab to be [as] silent as the grave [or [be able to] keep quiet]
    jdn zu \Grabe tragen (geh) to carry [or bear] sb to the grave, to bury sb
    jd würde sich im \Grab[e] umdrehen, wenn... (fam) sb would turn in their grave if...
    * * *
    das; Grab[e]s, Gräber grave

    er würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave

    verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)

    sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)

    mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)

    etwas mit ins Grab nehmen(geh.) take something with one to the grave

    jemanden zu Grabe tragen(geh.) bury somebody

    seine Hoffnungen zu Grabe tragen(fig. geh.) abandon one's hopes

    jemanden an den Rand des Grabes bringen(fig. geh.) drive somebody to distraction

    * * *
    Grab n; -(e)s, Gräber grave; liter (auch Grabmal) tomb; (Gruft) sepulchre (US -er);
    das Heilige Grab the Holy Sepulchre;
    das Grab des Unbekannten Soldaten the tomb of the Unknown Warrior;
    am Grab at the graveside;
    zu Grabe tragen auch fig bury;
    jemandem ins Grab folgen follow sb to the grave;
    ins Grab sinken geh fig (sterben) go to the grave;
    sein Grab in den Wellen finden geh go to a watery grave;
    er nahm sein Geheimnis mit ins Grab he took his secret with him to the grave, his secret died with him;
    ins Grab unto ( oder till) death;
    über das Grab hinaus beyond the grave;
    er ist verschwiegen wie ein Grab fig he is as silent as the grave, his lips are sealed;
    er bringt mich noch ins Grab umg he’ll be the death of me yet;
    Fuß im Grab(e) stehen fig have one foot in the grave;
    schaufeln fig dig one’s own grave;
    sich im Grab(e) (her)umdrehen fig turn in one’s grave
    * * *
    das; Grab[e]s, Gräber grave

    er würde sich im Grab[e] herumdrehen — (fig. ugs.) he would turn in his grave

    verschwiegen wie ein od. das Grab sein — (ugs.) keep absolutely mum (coll.)

    sich (Dat.) selbst sein Grab schaufeln — (fig.) dig one's own grave (fig.)

    mit einem Fuß od. Bein im Grab[e] stehen — (fig.) have one foot in the grave (fig.)

    etwas mit ins Grab nehmen(geh.) take something with one to the grave

    jemanden zu Grabe tragen(geh.) bury somebody

    seine Hoffnungen zu Grabe tragen(fig. geh.) abandon one's hopes

    jemanden an den Rand des Grabes bringen(fig. geh.) drive somebody to distraction

    * * *
    ¨-er n.
    grave n.
    sepulcher (US) n.
    sepulchre (UK) n.
    tomb n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Grab

  • 14 kühn

    Adj. bold (auch Entwurf etc.); (riskant) daring; (verwegen) audacious; jemandes kühnste Träume übertreffen go beyond s.o.’s wildest dreams
    * * *
    venturous; venturesome; adventurous; audacious; adventuresome; enterprising; daring; bold; hardy; plucky
    * * *
    [kyːn]
    1. adj (lit, fig)
    bold

    das übertrifft meine kǘhnsten Erwartungen — it's beyond or it surpasses my wildest hopes or dreams

    2. adv (lit, fig)
    boldly

    kǘhn formuliert — radically stated

    eine kǘhn geschwungene Nase — an aquiline nose

    * * *
    1) (bold and daring: an audacious plan.) audacious
    3) (daring or fearless: a bold plan of attack.) bold
    4) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) fond
    * * *
    [ky:n]
    I. adj
    1. (wagemutig) brave
    2. (gewagt) bold
    II. adv
    eine \kühn geschwungene Nase an aquiline nose
    * * *
    1.
    1) bold; (gewagt) daring; brave, fearless < warrior>
    2) (dreist) audacious; impudent
    2.
    1) boldly; (gewagt) daringly
    2) (dreist) audaciously; impudently
    * * *
    kühn adj bold (auch Entwurf etc); (riskant) daring; (verwegen) audacious;
    jemandes kühnste Träume übertreffen go beyond sb’s wildest dreams
    * * *
    1.
    1) bold; (gewagt) daring; brave, fearless < warrior>
    2) (dreist) audacious; impudent
    2.
    1) boldly; (gewagt) daringly
    2) (dreist) audaciously; impudently
    * * *
    adj.
    audacious adj.
    bold adj.
    hardy adj.
    venturesome adj.
    venturous adj. adv.
    audaciously adv.
    boldly adv.
    hardily adv.
    venturesomely adv.
    venturously adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kühn

  • 15 fond

    adjective
    1) (tender) zärtlich; (affectionate) liebevoll [Blick]; lieb [Erinnerung]

    I'm not very fond of sweetsich mache mir nicht viel aus Süßigkeiten

    2) (foolishly credulous or hopeful) kühn [Hoffnung, Traum]; gutgläubig [Person]; allzu zuversichtlich [Glaube]
    * * *
    [fond]
    1) (loving: fond looks; a fond husband.) zärtlich
    2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) kühn
    - academic.ru/28621/fondly">fondly
    - fondness
    - fond of
    * * *
    [fɒnd, AM fɑ:nd]
    adj attr
    to be \fond of sb/sth jdn/etw gerne mögen
    to be \fond of doing sth etw gerne machen
    2. (tender) zärtlich, liebevoll
    \fond memories teure Erinnerungen
    3. (naive) töricht, übertrieben
    \fond hope kühne Hoffnung
    * * *
    [fɒnd]
    adj (+er)
    1)

    she is very fond of animalssie hat Tiere sehr gern, sie ist sehr tierlieb(end)

    I'm not enormously fond of Shaw's plays —

    the two were very fond of each otherdie beiden hatten or mochten einander sehr gern

    I am fonder of Michael than James, but I am fondest of Adrian — ich habe Michael lieber als James, aber Adrian habe ich am liebsten

    to become or grow fond of sb/sth — jdn/etw lieb gewinnen

    he is very fond of telling us about the warer erzählt uns mit Vorliebe vom Krieg

    2) (= loving) husband, parent, relative, look, smile liebevoll; friend lieb

    to have fond memories of sthschöne Erinnerungen an etw (acc) haben, sich gern an etw (acc) erinnern

    See:
    3) (= fervent) hope, dream, wish sehnlich

    his fondest wish — sein sehnlichster Wunsch, sein Herzenswunsch

    4) (= foolish, vain) belief naiv; hope töricht (geh)

    in the fond hope/belief that... — in der vergeblichen Hoffnung, dass...

    he has fond hopes of winninger bildet sich (dat) tatsächlich ein, gewinnen zu können

    * * *
    fond [fɒnd; US fɑnd] adj (adv fondly)
    1. be fond of sb (sth) jemanden (etwas) mögen oder gernhaben;
    be fond of doing sth etwas gern tun;
    be fond of children kinderlieb sein;
    be fond of smoking gern rauchen;
    be fond of sports sportbegeistert sein
    2. zärtlich, liebevoll, innig
    3. allzu nachsichtig (Mutter etc)
    4. übertrieben zuversichtlich, (allzu) kühn (Hoffnung etc):
    it went beyond my fondest dreams es übertraf meine kühnsten Träume
    * * *
    adjective
    1) (tender) zärtlich; (affectionate) liebevoll [Blick]; lieb [Erinnerung]
    2) (foolishly credulous or hopeful) kühn [Hoffnung, Traum]; gutgläubig [Person]; allzu zuversichtlich [Glaube]
    * * *
    adj.
    zärtlich adj.

    English-german dictionary > fond

  • 16 herüberretten

    v/t (trennb., hat -ge-) hinüberretten
    * * *
    he|rü|ber|ret|ten
    vt sep

    etw in die Gegenwart herǘberretten — to preserve sth

    * * *
    he·rü·ber|ret·ten
    * * *
    1.
    transitives Verb retain

    etwas in die Gegenwart herüberretten — preserve something [until the present day]

    2.
    reflexives Verb <customs, hopes, etc.> survive
    * * *
    herüberretten v/t (trennb, hat -ge-) hinüberretten
    * * *
    1.
    transitives Verb retain

    etwas in die Gegenwart herüberretten — preserve something [until the present day]

    2.
    reflexives Verb <customs, hopes, etc.> survive

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > herüberretten

  • 17 fond

    [fond]
    1) (loving: fond looks; a fond husband.) kærlig; øm
    2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) naiv; blåøjet
    - fondness
    - fond of
    * * *
    [fond]
    1) (loving: fond looks; a fond husband.) kærlig; øm
    2) ((of wishes, hopes etc) unlikely to be fulfilled: His fond ambition was to be a film star.) naiv; blåøjet
    - fondness
    - fond of

    English-Danish dictionary > fond

  • 18 materialize

    intransitive verb
    1) [Hoffnung:] sich erfüllen; [Plan, Idee:] sich verwirklichen; [Treffen, Versammlung:] zustande kommen
    2) (come into view, appear) [plötzlich] auftauchen
    * * *
    1) (to take solid or bodily form: The figure materialized as we watched with astonishment.) feste Gestalt annehmen
    2) ((of something expected or hoped for) to happen: I don't think her plans will materialize.) sich verwirklichen
    * * *
    ma·teri·al·ize
    [məˈtɪəriəlaɪz, AM -ˈtɪr-]
    vi
    1. (become fact) hope, dream sich akk verwirklichen, in Erfüllung gehen; plan, promise in die Tat umgesetzt werden
    2. (take physical form) erscheinen
    in the scene the ghost of Aunt Amy \materializes in der Szene erscheint der Geist von Tante Amy
    3. (appear suddenly) [plötzlich] auftauchen
    the lorry seemed to \materialize out of nowhere der Laster schien [plötzlich] aus dem Nichts aufzutauchen
    I was thinking you would never \materialize ( hum) ich dachte schon, du würdest gar nicht mehr hier erscheinen
    * * *
    [mə'tIərIəlaɪz]
    vi
    1) (idea, plan) sich verwirklichen; (promises, hopes etc) wahr werden

    this idea will never materializeaus dieser Idee wird nie etwas

    the meeting never materialized —

    if this deal ever materializes — wenn aus diesem Geschäft je etwas wird, wenn dieses Geschäft je zustande or zu Stande kommt

    the money he'd promised me never materializedvon dem Geld, das er mir versprochen hatte, habe ich nie etwas gesehen

    2) (ghost) erscheinen; (indistinct object) auftauchen
    * * *
    A v/t
    1. materialisieren, verstofflichen, -körperlichen
    2. etwas verwirklichen, realisieren
    3. besonders US jemandes Denkweise etc materialistisch machen
    4. Geister erscheinen lassen
    B v/i
    1. feste Gestalt annehmen, sinnlich wahrnehmbar werden, sich verkörpern (in in dat)
    2. sich verwirklichen, Tatsache werden, zustande kommen:
    his hopes never materialized seine Hoffnungen haben sich nie verwirklicht
    3. erscheinen, sich materialisieren (Geister)
    * * *
    intransitive verb
    1) [Hoffnung:] sich erfüllen; [Plan, Idee:] sich verwirklichen; [Treffen, Versammlung:] zustande kommen
    2) (come into view, appear) [plötzlich] auftauchen
    * * *
    (US) v.
    verkörperlichen v.

    English-german dictionary > materialize

  • 19 center

    tr['sentəSMALLr/SMALL]
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=centre centre{
    center ['sɛntər] vt
    1) : centrar
    2) concentrate: concentrar, fijar, enfocar
    center vi
    : centrarse, enfocarse
    1) : centro m
    center of gravity: centro de gravedad
    2) : centro mf (en futbol americano), pívot mf (en basquetbol)
    adj.
    central adj. (US)
    n.
    centro s.m.
    foco s.m.
    mitad s.f.
    nudo s.m.
    ombligo s.m.
    riñón s.m. (US)
    v.
    centrar (Matemática) v.
    concentrar v.

    I
    BrE centre 'sentər, 'sentə(r) noun
    1)
    a) (middle point, area) centro m

    to be the center of attention — ser* el centro de atención

    b) ( Pol) centro m
    c) ( filling) relleno m
    2) ( site of activity) centro m
    3) ( Sport) (in US football, rugby) centro mf; ( in basketball) pivot mf, pivote mf (AmL)

    II
    1.
    BrE centre transitive verb
    1)
    a) ( position) centrar
    b) ( Sport) \<\<ball\>\> lanzar* un centro con
    2)
    a) (concentrate, focus)

    to center something ON something/somebody — centrar algo en algo/alguien

    the major industries are centered on Chicago — las principales industrias están concentradas en Chicago y sus alrededores


    2.
    vi
    a) ( focus on)

    to center ON o UPON something/somebody — centrarse en algo/alguien

    to center ON o AROUND something/somebody — girar alrededor de or en torno a algo/alguien

    (US) ['sentǝ(r)]
    1. N
    1) (=middle) centro m ; [of chocolate] relleno m
    2) (=focus) centro m
    3) (=place for specific activity) centro m

    health centrecentro m de salud, centro m médico

    4) (Pol) centro m
    5) (Sport) (=player, kick) centro m
    2. VT
    1) (=place in centre) centrar
    2) (Sport) [+ ball] pasar al centro, centrar
    3) (=concentrate) concentrar (on en)
    3.
    VI

    to centre (a)round/in/on — concentrarse en; [hopes etc] cifrarse en

    4.
    CPD

    centre court N — (Tennis) pista f central

    centre forward N — (Sport) (delantero(-a) m / f) centro mf

    to occupy the centre ground[political party] ser de centro

    centre of gravity Ncentro m de gravedad

    centre party N — (Pol) partido m centrista

    centre spread N(Brit) (Press) páginas fpl centrales

    centre stage N — (Theat) centro m del escenario

    to take centre stage — adquirir protagonismo, pasar a un primer plano

    * * *

    I
    BrE centre ['sentər, 'sentə(r)] noun
    1)
    a) (middle point, area) centro m

    to be the center of attention — ser* el centro de atención

    b) ( Pol) centro m
    c) ( filling) relleno m
    2) ( site of activity) centro m
    3) ( Sport) (in US football, rugby) centro mf; ( in basketball) pivot mf, pivote mf (AmL)

    II
    1.
    BrE centre transitive verb
    1)
    a) ( position) centrar
    b) ( Sport) \<\<ball\>\> lanzar* un centro con
    2)
    a) (concentrate, focus)

    to center something ON something/somebody — centrar algo en algo/alguien

    the major industries are centered on Chicago — las principales industrias están concentradas en Chicago y sus alrededores


    2.
    vi
    a) ( focus on)

    to center ON o UPON something/somebody — centrarse en algo/alguien

    to center ON o AROUND something/somebody — girar alrededor de or en torno a algo/alguien

    English-spanish dictionary > center

  • 20 smile

    1. I
    what made you smile? чему вы улыбаетесь?; I like the way she smiles мне нравится ее улыбка; keep smiling не переставать улыбаться
    2. II
    smile in some manner smile happily (radiantly, sweetly, frankly, shrewdly, grimly, contemptuously, cynically, whimsically, spitefully, etc.) радостно и т.д. улыбаться; smile sadly (bitterly) улыбнуться грустно /с грустью/ (горько /с горечью/); he was smiling all over his face он расплывался в улыбке
    3. III
    1) || smile a smile улыбаться; smile a sad (a sweet, a sunny, a modest, a bitter, an ironical, etc.) smile улыбаться грустно и т.д., улыбаться грустной и т.д. улыбкой
    2) smile smth. smile one's approval (one's consent, one's welcome, one's appreciation, one's recognition, one's forgiveness, one's thanks, one's gratitude, etc.) улыбнуться в знак одобрения и т.д.
    4. XIII
    smile to see smth. smile to see her so happy (to see the children's frolics, to see them jump, etc.) улыбаться при виде ее счастья и т.д.
    5. XVI
    1) smile at (to, an) smb., smth. smile at the children (at her antics, etc.) улыбаться детям и т.д.; what (who) are you smiling at? чему (кому) вы улыбаетесь?; she smiled on him она [милостиво] улыбнулась ему; she smiled to me from her window она улыбнулась мне из окна; smile in (through, with, etc.) smth. smile in one's sleep улыбаться во сне; smile through one's tears улыбаться сквозь слезы; smile in his face улыбнуться ему в лице; smile in the face of adversity с улыбкой встречать трудности; smile with admiration улыбаться с восхищением; fortune (luck) smiled on us судьба (удача) улыбнулась /была благосклонна к/ нам
    2) smile at smth. smile at smb.'s claims (at his menace, at smb.'s ambitions, at smb.'s oddities, at smb.'s frailties, at her ignorance, at her credulity, etc.) с насмешкой относиться к чьим-л. претензиям и т.д., высмеивать чьи-л. претензии и т.д.; he only smiled at the idea он только усмехнулся по поводу этой идеи /посмеялся над этой идеей/; I can afford to smile at your threats я могу себе позволить посмеяться над вашими угрозами; he smiled at his troubles он не придал серьезного значения своим бедам /неприятностям/
    3) smile upon smth., smb. smile upon smb.'s efforts [upon smb.'s project, upon smb.'s hopes, etc.] одобрять чьи-л. усилия и т.д., одобрительно относиться к чьим-л. усилиям и т.д.; smile upon the child (upon the gurgling baby, upon his sister, etc.) улыбаться, глядя на ребенка и т.д.
    6. XXI1
    1) smile smth. to smb. smile welcome (consent, approval, etc.) to smb. улыбнуться кому-л. в знак приветствия и т.д.
    2) smile smb. into (out of) smth. smile smb. into a good mood улыбкой развеселить кого-л.; smile smb. out of good humour улыбкой испортить кому-л. настроение
    7. XXII
    smile smb. into doing smth. smile the boy into parting with the toy улыбкой заставить ребенка расстаться с игрушкой

    English-Russian dictionary of verb phrases > smile

См. также в других словарях:

  • revive interest/fears/hopes, etc. — revive interest/fears/hopes, etc. ► to make people feel interested, afraid, hopeful, etc. again: »A leading research centre is facing closure in a move which has revived fears about scientific promotion of genetically modified crops. Main Entry:… …   Financial and business terms

  • Hopes and Fears — Álbum de Keane Publicación 10 de mayo, 2004 Grabación 2003 Género(s) Rock alternativo, piano rock …   Wikipedia Español

  • revive fears/hopes — revive interest/fears/hopes, etc. ► to make people feel interested, afraid, hopeful, etc. again: »A leading research centre is facing closure in a move which has revived fears about scientific promotion of genetically modified crops. Main Entry:… …   Financial and business terms

  • revive hopes — revive interest/fears/hopes, etc. ► to make people feel interested, afraid, hopeful, etc. again: »A leading research centre is facing closure in a move which has revived fears about scientific promotion of genetically modified crops. Main Entry:… …   Financial and business terms

  • revive interest/fears/hopes — revive interest/fears/hopes, etc. ► to make people feel interested, afraid, hopeful, etc. again: »A leading research centre is facing closure in a move which has revived fears about scientific promotion of genetically modified crops. Main Entry:… …   Financial and business terms

  • fix your hopes/sights etc. on/upon — fix your hopes/sights (etc.) on/upon : to direct your hopes, efforts, etc., toward (something) They fixed their sights on winning the championship. She has her hopes fixed on a career in journalism. [=she hopes/wants to have a career in… …   Useful english dictionary

  • fix your hopes/sights on/upon — fix your hopes/sights (etc.) on/upon : to direct your hopes, efforts, etc., toward (something) They fixed their sights on winning the championship. She has her hopes fixed on a career in journalism. [=she hopes/wants to have a career in… …   Useful english dictionary

  • sing/dance/play etc. your heart out — sing/dance/play (etc.) your heart out : to sing/dance/play (etc.) with great energy or effort The band played their hearts out in hopes of winning the prize. • • • Main Entry: ↑heart …   Useful english dictionary

  • bring, get, etc. sth to market — ► COMMERCE to arrive at the point where a product is ready to be sold: »If all goes well, the company hopes to bring the product to market in about two years. Main Entry: ↑market …   Financial and business terms

  • shake — [ʆeɪk] verb shook PASTTENSE [ʆʊk] shaken PASTPART [ˈʆeɪkən] [transitive] if something shakes people s confidence, hopes, belief etc, it makes them feel less confident, hopeful etc: • Consumer confidence has been badly shaken by fears of …   Financial and business terms

  • revive — re‧vive [rɪˈvaɪv] verb 1. [intransitive, transitive] if a company, the economy etc revives, or if something revives it, it becomes stronger or more active: • Some regions, such as the Northeast, will revive much more slowly than the national… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»